Skip to content
Subscribe to America's largest dictionary and get thousands more definitions and advanced search—ad free!Learn a new word every day. Es werden teilweise auch Cookies von Diensten Dritter gesetzt. (or is it two arm-lengths / two arm lengths / two arms lengths)Arm's length is correct, meaning twice the length of one arm. Find more words! armement; armer; armée; armoire; armure; arme blanche; Further reading “arme” in Trésor de la langue française informatisé (The Digitized Treasury of the French Language). Arm Substantiv, maskulin (Plural: Arme) — arm n. Ich habe ein Tattoo auf meinem linken Arm. Nutzen Sie die weltweit besten KI-basierten Übersetzer für Ihre Texte, entwickelt von den Machern von Linguee.Finden Sie verlässliche Übersetzungen von Wörter und Phrasen in unseren umfassenden Wörterbüchern und durchsuchen Sie Milliarden von Online-Übersetzungen.Außerdem sind in der UNT neben einer Reihe von Minigruppen drei weitere Fraktionen aktiv: Die orthodox-chavistische Fuerza Bolivariana de Trabajadores (FBT) unter Führung des gegenwärtigen Arbeitsministers José Ramon Rivero, des ehemaligen Ministers für die Leichtindustrie, José Khan, und des Parlamentsabgeordneten Oswaldo Vera, der kürzlich die Auflösung der UNT mit dem Argument vorschlug, sie habe mit der "Liquidierung" der CTV ihre(PPT) unter der Führung des Abgeordneten Orlando Castillo; und der Movimiento de Trabajadores Revolucionarios Alfredo Maneiro (MONTRAM), der eine gewisse Basis im öffentlichen Sektor besitzt und deren Führer, Franklin Rondón und der Abgeordnete Francisco Torrealba, sich ebenfalls um die Mitgliedschaft in der PSUV beworben haben.In addition to a series of mini groups, three further factions are active in the UNT: The orthodox Fuerza Bolivariana de Trabajadores (Bolivarian Worker's Force) (FBT), which supports Chávez and is led by the current Labour Minister José Ramon Rivero, former Minister for Light Industry, José Khan, and parliamentarian Oswaldo Vera, who recently proposed dissolving the UNT with the argument that it hadTodos (Fatherland for All) (PPT) party led by parliamentarian Orlando Castillo; and the Movimiento de Trabajadores Revolucionarios Alfredo Maneiro (Alfredo Maneiro Movement of Revolutionary Workers) (MONTRAM), which has a certain support base in the public sector and whose leaders, Franklin Rondón and parliamentarian Francisco Torrealba, have also applied to join the PSUV.Neben dem - mit dem Nahostkonflikt direkt verzahnten Konflikt zwischen jüdischer Mehrheit und arabischer Minderheit - gibt es noch zahlreiche andere Konfliktherde in der israelischen Gesellschaft, wie die Auseinandersetzung um den Einfluss des Religiösen auf die Politik des Staates, die Assimilation der zahlreichen Immigranten aus derder politisch angespannten Lage verdrängt werden und kurzfristig auch nicht dieses Gewaltpotenzial bergen.In addition to the conflict between the Jewish majority and the Arab minority - which is directly related to the Middle East conflict - there are numerous other sources of conflict within Israeli society, such as the arguments about the influence of religion on the policies of the state, the assimilation of the manyare overshadowed by the tense political situation and which do not contain the same potential for violence in the short term.Und genau die Liebe für Italien dieses unser Italien, das jedenfalls in meinem Herzen mit allen seinen Fehlern geliebt kommt, wie ins Herz von allen Italienern, das mich heftig zu Opfern um vorn den einzigen Sport zu bringen veranlaßt, der nicht und führte von keinem fremdem Dorf ein, und daß ich hoffe, mag squassare die Ohren der tauben italienischen politischen Klasse der, eher wer weiß suchen wo die Straße, um dieses Kontinuum von Gewalt, Unehrlichkeit und Entsittlichung in den Jugendliche von heute geschleppt von der modernen Gesellschaft zu überschwemmen zu bremsen, es bemerkt nicht wieankamen, das sie anderem Typ von Gewalt und Entsittlichung bringen, der Sport sagte, jene Wahrheit, jenes der Praxis nach dem Lernen oder der Arbeit und einem von den wenige Schutzwalle von Verteidigung der Jugendliche von heute, gegen das vom überschwemmen, für - Version.It is really the love for Italy, this Italy of ours that with all of his/her defects it comes beloved however in my heart, as in the heart of all the Italians, that bossily pushes me to sacrifices to bring forth the only sport that not and has cared from any foreign country, and that I hope is able squassare the ears of the deaf Italian political class that, rather than to look for who knows where the road to brake this continuous to spread of violence, dishonesty and depravation in today's young people dragged by the modern society, doesn'tthe million that you/they bring to other type of violence and depravation yet, the sport I said, that true, what is practised after the study or the job and one of the few ramparts of defense of today's young people against to spread of the for - version.Fettsäuren, sowie jegliche Angabe, die für den Verbraucher voraussichtlich dieselbe Bedeutung hat, ist nur zulässig, wenn die Summe der gesättigten Fettsäuren und der trans-Fettsäuren bei einem Produkt im Fall von festen Lebensmitteln 1,5 g/100 g oder 0,75 g/100 ml im Fall von flüssigen Lebensmitteln nicht übersteigt; in beiden Fällen dürfen die gesättigten Fettsäuren und die trans-Fettsäuren insgesamt nicht mehr als 10% des Brennwerts liefern.and any claim likely to have the same meaning for the consumer, may only be made if the sum of saturated fatty acids and trans-fatty acids in the product does not exceed 1,5 g per 100 g for solids or 0,75 g/100 ml for liquids and in either case the sum of saturated fatty acids and trans-fatty acids must not provide more than 10 % of energy.Die Herausforderungen, welche die Ökonomie, die Gesellschaft und die Wissenschaft in dieser Krisen- und Übergangszeit zu bewältigen haben, lassen sich jetzt schon in Konturen ausformulieren: das Verständnis und die Hege des Lebens und der Natur, die Überalterung invon Konflikten verschiedener Ethnien und Wertesysteme in der globalisierten Welt.The challenges that the economy, society and science have to tackle in this period of crisis and upheaval can now be categorized as follows: the understanding and cultivating of life and nature; the ageing population in thedifferent ethnic groups and value systems in the globalized world.Reich-Werden ist keine Angelegenheit der Umgebung, denn wenn es so wäre, würden alle Leute in einer bestimmten Nachbarschaft wohlhabend werden; alle Leute einerwälzen, während die eines benachbarten Staates in Armut leben würden.Getting rich is not a matter of environment, for, if it were, all the people in certain neighborhoods would become wealthy; the people of one cityDie Hoffnung auf eine Konstitutionalisierung der Europäischen Union, u. a. um eine institutionelle Staatsbürgerschaft in den internationalen Gremien zu erreichen; die Gestaltung einer europäischen Diplomatie entsprechend dem Bericht Galeote Quecedo; die Sorge um die Kultur, die wir beherzigen müssen, um neue Formen der Kolonialpolitik zu vermeiden; die Unterstützung und Stärkung der auch in Ländern wie dem Iran eingeleiteten Demokratisierungsprozesse; dieOptionen für eine wirksame politische Initiative gegenüber den Entwicklungsländern, um das Primat der Zivilisation, derer sich Europa rühmen darf, als Bemühen um Solidarität zur Erhöhung der Lebensqualität durchzusetzen und die Achtung der Menschenwürde zu beweisen, indem sie in jedem Winkel der Erde feierlich verwirklicht wird.Working towards constitutionalisation of the European Union, one benefit of which would be institutional citizenship in international bodies, the creation of a European diplomacy as per the Galeote report, the cultural concern which we must take on board in order to avoid fresh incidents of colonialism, the support and valuing of democratic processes which have also been established in certain countries such as Iran, and the regulationto an effective political initiative for developing countries, an initiative which would assert the supremacy of European civilisation in terms of a quest for solidarity to improve quality of life and bear witness to respect for human dignity, celebrating it in every corner of the world.